For a company that manufactures products in different European countries and then brings them together in house at the end of the supply chain for final assembly, the challenges are not limited to logistics and sales. The installation and operating instructions all need to be harmonised – after all, the customer wants to be able to operate the equipment safely. The installer too needs to be able to find the right information when and where it is needed. Continue reading
This year at the UserConference, the offered workshops will be classified like skiing pistes, based on users’ previous knowledge.
Dieter Pichl, one of our trainers, explains why, and which topics are especially important to him.
From the start ST4’s biggest strength has been in translation support. Maximum efficiency in translation management – maximum operating convenience for the customer: to manage complex translation projects easily and intuitively has been our aim from the beginning.
Therefore translation management will remain one of the main topics to focus on in development. In ST4 2014 we improved and extended some of the functions which should make your task as translation manager easier. We mainly emphasized better clarity and security.
As you may already know, since the version 2012 SCHEMA ST4 has turned into more than a mere content management system. With the DocuWeb Translator a Translation Memory System (TMS) is at your disposal. Using it single nodes can be translated directly in the system. In the process earlier translations in the system are searched through and suggested, when a certain amount of matches is found – the main principle of a TMS.